1909  At 5:30 next morning we hear the familiar "Nistow! Nistow!" of the awakened camp. This word literally means "brother-in-law," but it is the vocative used by the Cree in speaking to anybody he feels kindly toward.
1922  We soon became fast Friends and called one another Neshtow (meaning brother-in-law), an Indian term of endearment.
1935  In the sleeping cars officials of fur-trading companies sat cheek by jowl with dark-skinned "neestaus," weather-tanned trappers, Assyrian peddlers.
1965  [[They] will spend the summer on Indian reserves in a social aid project called Neestow (Cree for "brother-in-law").]