n. — especially Quebec, Food
a processed smoked boneless ham (see Image 1).
Type: 1. Origin — Toupie meaning 'ham' is a lexical transfer from the French (see Image 1). Toupie could be classified under Boberg's (2012: 501) model as a type 1 Gallicism - an elective direct lexical transfer of a non-English word. Confirmed type 1 transfers include depanneur 'corner store' and guichet 'bank machine'. The term is most prevalent in Canada (see Chart 1).
Some suggest that in French, the name for the ham is a metaphorical transfer from the word for 'spinning top,' as the shape of the ham is reminiscent of the toy (see COD-2, s.v. "toupie", Barber [2007: 123], and the 2012 quotation; see Image 1). While such transfers are common in Quebec English (e.g. Boberg 2012: 497), the precise origin remains unknown. The references for South Africa (.za) are to a style of cutting crystals and other gems.
See also COD-2, s.v. "toupie", which is marked "Cdn".